言多未必動人 重復(fù)何如單一

本文Tag標(biāo)簽:家庭教育??

  有朋友出國回來告訴我,在某些發(fā)達(dá)國家,一般的家用電器若出現(xiàn)大的故障,即被丟棄,因為修理費用足以購買一臺新機。而在我們這樣一個以節(jié)儉著稱、消費水平仍處于低線的國度里,靠工資養(yǎng)家糊口的人們,每每在購買諸如彩電、冰箱等“大件”時,總是小心翼翼,如履薄冰,惟恐將有毛病的東西買回家里來。在這種心理支配下,或邀請懂行的人做“參謀”,或挑七揀八,反復(fù)比較。殊不知“貨挑三件花了眼”,往往恰恰將有毛病的東西挑中了。

  于此我便想到了時下某些電視廣告。盡管做廣告者巧舌如簧,溢美流譽,電視臺大搞“錯位循環(huán)戰(zhàn)”(廣告第一遍映播順序如為甲乙丙丁,第二遍則為丁丙乙甲)和“吊胃口戰(zhàn)”(在緊要處,如當(dāng)林沖的槍刺對準(zhǔn)陸虞侯的心窩時,暫且打住,播完廣告再看分曉),卻也效果平平,甚至事與愿違——觀眾將電視臺長年累月、顛三倒四地映播的那幾種廣告的怨氣、怒氣遷諸于廠家,“惡”烏及屋,禍及商品的銷售——說的越好越不買。有的人進(jìn)而認(rèn)為,“酒好不怕巷子深”,賣不出去的東西才如此這般地嚷嚷!

  中國人是極其善良的。正因為善良,竟使個把刁民奸商鉆了空子。即便是偽劣商品,只要吹得響,或打出“大減價”的招牌,往往是一搶而空。但是中國人又有一個好記性,一朝上當(dāng),不僅記住了你的這種貨色,還會觸類旁通,對一些異乎尋常的舉動冷眼相看,絕對不再輕舉妄動。因此,如果說廣告有副作用的話,其副作用之一,是使一些質(zhì)好價廉,卻因廣告做得太頻、太“玄”的商品受到冷落。

  “廣告潮”中的“幫倒忙”現(xiàn)象告訴我們:言多未必動人,重復(fù)何如單一。比如“腸蟲清’’廣告,“兩片”二字概括力之強,盡在少言之中;一曲“正義的來福靈’’,使“敵殺死”不脛而走,婦孺皆知;“冷酸靈”形象逼真,引發(fā)了觀眾一試的興致;“愿《讀者文摘》進(jìn)入您的家庭”,要言不煩,一字千鈞。這是以言寡次少取勝的例子。兩相比較,諸君或許會從中悟出點什么吧?

還有疑問嗎?請留下您的問題,15分鐘內(nèi)回答您!